Help

  1. StudieBijbel Handleiding
  2. StudieBijbel online
    1. Hoofdmenu
    2. Boekindex
    3. Werkbalken bij de vensters
    4. Hoe kan ik?
      1. Een bijbelvers openen
      2. Zoeken
      3. Eigen notities maken, bewerken, verwijderen
      4. Afdrukken
  3. Inhoud van de StudieBijbel
    1. Bijbeltekst met woord-voor-woord vertaling
      1. Hebreeuwse tekst
        1. Schrijfwijze van de Hebreeuwse tekst
        2. Tekstoverlevering van het Oude Testament
      2. Griekse tekst
        1. Tekstedities in SBNT
        2. Tekstkritisch apparaat
        3. Tekstoverlevering door de eeuwen heen
        4. Vergelijken van edities in SBNT
      3. Transliteratie en uitspraak
        1. Transliteratie en uitspraak van het Hebreeuws
        2. Transliteratie van het Grieks
        3. Uitspraak van het Grieks
      4. Woord-voor-woord vertaling
        1. Interliniaire vertaling OT
        2. Interliniaire vertaling NT
    2. Bijbelvertalingen
      1. Criteria voor opnemen bijbelvertalingen
      2. De wijze van citeren
      3. Haken en lay-out in bijbelvertalingen
      4. Afwijkende versnummering OT
    3. Uitleg
    4. Woordstudies NT (WSNT)
      1. Woordstudies
      2. Namenstudies
      3. Woordvormen
        1. Het naamwoordelijk systeem
          1. Naamval
          2. Getal
          3. Geslacht
        2. Het werkwoordelijk systeem
          1. Persoon
          2. Getal (werkwoordelijk)
          3. Tijd (tegenwoordig, verleden, toekomend)
          4. Wijs (aantonend, aanvoegend, wensend, gebiedend)
          5. Aspect (duratief/momentaan/statisch)
          6. Onderwerpsrelatie (act/pass/med)
          7. Naamwoordelijke werkwoordsvormen
        3. Nummering van woordvormen
        4. Vertaling van woordvormen
      4. Concordantie
        1. De plaatsaanduiding
        2. De zinsnede
        3. De verwijzing naar de woordvormen
    5. Inleidingen, artikelen, synopsis, grammatica
      1. Inleiding per bijbelboek
      2. Artikelen
      3. Synopsis
      4. Grammatica
    6. Begrippen en afkortingen
      1. Afkortingen van bijbelboeken
      2. Griekse handschriften
      3. Boeken en tijdschriften
      4. Overige afkortingen
  4. Studiemethode
    1. Naslagwerk
    2. Woord- of begrippenstudie
    3. Karakter- of namenstudie
    4. De hoofdlijnen van een bijbelboek
    5. Het bestuderen van een hoofdstuk
    6. De bijbelkring
      1. De voorbereiding
      2. De kringavond
    7. Uitleg van een bepaald bijbelvers
    8. Wat doe ik met het Griekse venster
      1. Hoe bepaal ik de waarde van een tekst en een variante lezing
    9. Het unieke karakter van de StudieBijbel
    10. Verantwoording bij de gebruikershandleiding
  5. Over de StudieBijbel
    1. Auteurs Oude Testament
    2. Auteurs Nieuwe Testament

3.6.3.Boeken en tijdschriften #

In de Studiebijbel wordt nogal eens verwezen naar boeken en tijdschriften. De meeste verwijzingen zijn hieronder terug te vinden.

Afkortingen van naslagwerken en tijdschriften

ADB The Anchor Dictionary of the Bible (D.N. Freedman, ed.)
NEP J.B. Pritchard, Ancient Near Eastern Pictures Relating to the Old Testament
ANET J.B. Pritchard, Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament
AUSS Andrews University Seminary Studies
B&S Bible and Spade
BAR Biblical Archaeology Review
Bauer W. Bauer, Wörterbuch zum Neuen Testament. 6. Auflage. Berlin 1988
BDR F. Blass, A. Debrunner, F. Rehkopf, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch. 17. Auflage. Göttingen, 1990.
BGA Bijbel, Geschiedenis en Archeologie, tijdschrift inzake de archeologische en historische achtergrond van de Bijbel
Bib Biblica
BN Biblische Notizen
BRL Biblisches Reallexikon (K. Galling, ed.)
BSac Bibliotheca Sacra
Chrono Chronologie van het Oude Nabije Oosten
COS The Context of Scripture (W.W. Hallo, ed.)
DDD Dictionary of Deities and Demons (K. van der Toorn e.a.)
Fund Fundamentum
Gesenius W. Gesenius, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch. 17. Auflage. Berlin / Göttingen / Heidelberg, 1962.
GK E. Kautzsch, Gesenius’ Hebrew Grammar
HAL L. Koehler, W. Baumgartner, Hebräisches und Aramäisches Lexikon
IBD The Illustrated Bible Dictionary (J.D. Douglas, ed.)
IEJ Israel Exploration Journal
JACF Journal of the Ancient Chronology Forum
JAOS Journal of the American Oriental Society
JBL Journal of Biblical Literature
JETh Jahrbuch für evangelikale Theologie
JETS Journal of the Evangelical Theological Society
JSOT Journal for the Study of the Old Testament
NBD The New Bible Dictionary (J.D. Douglas, ed.)
NIDNTT Colin Brown (ed.), New International Dictionary of New Testament Theology. Grand Rapids, 1975-1978 (revised edition, 1992). 4 dln.
NIDOTTE New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis (W.A. VanGemeren, ed.)
NTT Nederlands Theologisch Tijdschrift
PEQ Palestine Exploration Quarterly
SB H.L. Strack, P. Billerbeck, Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch. 6. Auflage. München, 1974.
SBNT Studiebijbel Nieuwe Testament (G. van den Brink e.a., red.)
SBOT Studiebijbel Oude Testament (M.J. Paul e.a., red.)
TB Tyndale Bulletin
TDNT G. Kittel, G. Friedrich (ed.), Theological Dictionary of the New Testament. G.W. Bromiley, vert. Grand Rapids, 1964-1976. 10 dln.
TDOT Theological Dictionary of the Old Testament (G.J. Botterweck & H. Ringgren, eds.)
THAT Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament (E. Jenni & C. Westermann, ed.)
TR Theologia Reformata
TWAT Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament (G.J. Botterweck & H. Ringgren, ed.)
VT Vetus Testamentum
WTJ Westminster Theological Journal
ZAW Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
ZPEB The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible (M.C. Tenney, ed.

 

Tekst van het Oude Testament

Voor de tekst van het Oude Testament resp. de Septuaginta is gebruik gemaakt van:
K. Elliger, W. Rudolph (ed.), Biblia Hebraica Stuttgartensia. 4. Auflage. Stuttgart, 1990.
A. Rahlfs (ed.), Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes. Stuttgart, 1935, 1979.

Woordstudies Nieuwe Testament

Voor de woordstudies is voornamelijk gebruik gemaakt van:
Abbott-Smith, G., A Manual Greek Lexicon of the New Testament. 3rd ed. (herdruk Edinburgh, 1994).
Balz, H.R. / Schneider, G., Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament. Stuttgart, 1980-1983, 3 dln.
Cremer, H. / Kögel, J., Biblisch-theologisches Wörterbuch des neutestamentlichen Griechisch. 11. Auflage. Gotha, 1923.
Harting, D., Grieksch-Nederduitsch Handwoordenboek op het Nieuwe Testament. 2e dr. Utrecht, 1888.
Liddel, H.G. / Scott, R. / Jones, S., A Greek-English Lexicon, With a Revised Supplement. 9th ed. Oxford, 1996.
Louw, J. / Nida, E.A., Greek-English Lexicon of the New Testament. Based on Semantic Domains. 2nd ed. New York, 1989.
Moulton, J.H. / Milligan, G., Vocabulary of the Greek Testament. 1930, herdruk Peabody, 1997.
Muller Jzn., F, Grieksch Woordenboek. 3e dr. Groningen/Den Haag/Batavia 1933.
Thayer, J.H., A Greek-English Lexicon of the New Testament. 2nd. ed. Grand Rapids, 1889, herdruk z.j.

Voor de vers-voor-vers uitleg is daarnaast gebruik gemaakt van veel commentaren en andere naslagwerken.

 

Suggest Edit

 

Blijf op de hoogte...